寄题徐都官新居假山翻译
注释
⑴徐都官:所指未详。夏敬观谓“疑即建德徐元兴,集中屡见”。都官,本为官署名,属刑部,北宋前期,设判都官事一员,以无职事朝官充任,无职掌。此指徐氏为判都官事。
⑵太湖万穴:指太湖石,园林中叠假山所用之石多采自太湖,其石因风浪冲激,多坳坎、孔窍。古山骨:指石。
⑶岚(lán):山中雾气。势不孤:这里指连绵不断。
⑷苔径:长着青苔的小径。木末:树梢。
⑸隅(yú):角落。
⑹“已知”句:暗用郑子真事。西汉人郑朴字子真,修道守默,成帝时大将军王凤礼聘之,不受。家于谷口,有盛名,世号谷口子真。此处借以赞美徐都官。药,指药草。
⑺狖(yòu):长尾猿。此泛指猿猴。鼯(wú):鼠名,俗称飞鼠,别名夷由。形似蝙蝠,因其前后肢之间有飞膜,能在树林中滑翔,古人误以为鸟类。
⑻巾鞲(gōu):代指徐都官。巾,冠的一种,以葛或缣制成,横著额上。鞲,革制袖套。
⑼肯:可肯。遗老:年老历练的人,此泛指老者。
白话译文
你把千孔万窍的太湖石,用来作古山的骨髓,叠成连绵不断的山峰,云雾缭绕,气势雄伟。满是青苔小径通往山顶,与树梢齐平而又曲折萦回。上下有一条潺湲的河流,是墙角外引进的活水。你像郑子真一样居住在谷口,四周种植了各色鲜花和药类。就只差山林间跳下猿猴和飞鼠,不然真可以跟大自然媲美。谁陪侍你在这园中尽情游乐,可肯召唤乡里的老者相伴相随?