金陵十二钗正册——惜春翻译
【注释】:
判词首句"勘破三春景不长"中"三春景不长"是双关语。字面上指暮春,即春末,所以说景不长。实际上指惜春的三个姐姐即元春、迎春、探春这"三春"的遭际悲苦,所以说"景不长"。
第二句"缁衣顿改昔年妆",缁衣指的是尼姑穿的黑色服装。
这两句是说惜春从她三个姐姐的遭遇中,看到了封建统治阶级的好景不长,决心摆脱世俗,遁入空门。
第三、四句"可怜绣户侯门女,独卧青灯古佛旁"具体指出贾
府小姐惜春最后出家为尼,再也不是公府千金而是过着"缁衣
乞食"的生活。当然,这里的"乞食"并不一定就指像乞丐一
样讨饭,但生活艰难,颠沛流离的命运是难以逃脱的。
这首判词写惜春由三个姐姐的不幸遭遇预感到,自己将来也不会有好结果,决定出家为尼。但这条逃避现实的道路凄凉孤独,仍然是行不通的。诗里流露的同情与惋惜,明显地反映了作者的矛盾心情。
我们从《判词》中可以看出,贾府的这四位小姐的遭遇,都是比较悲惨凄苦的。所谓元、迎、探、惜,就是“原应叹息”四字的谐音,这反映了作者对他所塑造的人物形象,寄寓的思想内容与社会意义。但只限于“叹息”是远远不够的。