特进群公表,天人夙德升。霜蹄千里骏,风翮九霄鹏。 汝阳王你被特别提拔为王公,真是天人自有好运,全是因为你素有高尚的道德。就像千里马的急蹄踏霜,大鹏展翅直上九霄。
服礼求毫发,惟忠忘寝兴。圣情常有眷,朝退若无凭。 你穿的礼服丝毫不乱,为国事废寝忘记食。圣上对你情常眷顾,你却时时谨小慎微。
仙醴来浮蚁,奇毛或赐鹰。清关尘不杂,中使日相乘。 喝喝美味的仙酿,酒面浮着米粒,赐予雄鹰以华丽的羽毛。无事清闭关门,一尘不染,中使日相乘。
晚节嬉游简,平居孝义称。自多亲棣萼,谁敢问山陵。 晚年喜欢简朴的游嬉,平时以孝义为世人赞颂。你善待兄弟,不羡慕虚名。
学业醇儒富,辞华哲匠能。笔飞鸾耸立,章罢凤鶱腾。 你的学业可与大儒比美,文词华丽非哲匠能超越。提笔如飞鸾耸立,文章写罢如凤凰飞腾。
精理通谈笑,忘形向友朋。寸长堪缱绻,一诺岂骄矜。 你精通文理,谈笑风生,天真烂漫,对朋友没有一丝傲慢。寸心真得让人留恋,千金一诺,从不骄矜。
已忝归曹植,何知对李膺。招要恩屡至,崇重力难胜。 我有幸归入你的门下,就如归附了才子曹植,你也像才子李膺对杜密一样对我友好。屡次给我恩赐,真让我感到力弱难胜。
披雾初欢夕,高秋爽气澄。尊罍临极浦,凫雁宿张灯。 你在这高秋气爽的晚上,招我披雾欢饮。酒宴面临江浦,可以看到大雁宿在华灯的下面。
花月穷游宴,炎天避郁蒸。研寒金井水,檐动玉壶冰。 你在炎热的夏天,招我来花前月写游宴避暑。金井水使墨砚寒凉,玉壶里的冰块寒气涌动。
瓢饮唯三径,岩栖在百层。且持蠡测海,况挹酒如渑。 我原本是岩栖在山林的隐逸之士,有瓢饮山泉就心满意足了。错误以勺测量大海,那知道你对我如此厚爱。
鸿宝宁全秘,丹梯庶可凌。淮王门有客,终不愧孙登。 你把修仙的鸿宝也告诉了我,我将登上丹梯凌天而去。作为你的门客,我一定不会让你失望的。
汝阳王你被特别提拔为王公,真是天人自有好运,全是因为你素有高尚的道德。就像千里马的急蹄踏霜,大鹏展翅直上九霄。 你穿的礼服丝毫不乱,为国事废寝忘记食。圣上对你情常眷顾,你却时时谨小慎微。 喝喝美味的仙酿,酒面浮着米粒,赐予雄鹰以华丽的羽毛。无事清闭关门,一尘不染,中使日相乘。 晚年喜欢简朴的游嬉,平时以孝义为世人赞颂。你善待兄弟,不羡慕虚名。 你的学业可与大儒比美,文词华丽非哲匠能超越。提笔如飞鸾耸立,文章写罢如凤凰飞腾。 你精通文理,谈笑风生,天真烂漫,对朋友没有一丝傲慢。寸心真得让人留恋,千金一诺,从不骄矜。 我有幸归入你的门下,就如归附了才子曹植,你也像才子李膺对杜密一样对我友好。屡次给我恩赐,真让我感到力弱难胜。 你在这高秋气爽的晚上,招我披雾欢饮。酒宴面临江浦,可以看到大雁宿在华灯的下面。 你在炎热的夏天,招我来花前月写游宴避暑。金井水使墨砚寒凉,玉壶里的冰块寒气涌动。 我原本是岩栖在山林的隐逸之士,有瓢饮山泉就心满意足了。错误以勺测量大海,那知道你对我如此厚爱。 你把修仙的鸿宝也告诉了我,我将登上丹梯凌天而去。作为你的门客,我一定不会让你失望的。
赠特进汝阳王二十韵翻译
注释
①夙德:旧有的美德。
②寝兴:夜寝昼兴。
③醴(lǐ):甜酒。浮蚁:酒液上的泡沫。
④中使:宫中派出的使者。多指宦官。
⑤棣萼:《诗经·小雅》:“常棣之华,萼不韡韡。”后因以“棣萼”为兄弟的代称。
⑥“谁敢”句:《旧唐书》载,宁王死后,日让皇帝,葬桥陵,号惠陵。李琎上表恳辞。
⑦曹植:三国时魏诗人,曹操次子,以文才为建安诸子所归附,此处以曹植比李琎。
⑧李膺:东汉人,与杜密的人品、名望相当,时人称为“李杜”此处巧借姓氏比李和自己。
⑨罍(léi):古时盛酒的容器。
⑩瓢饮:隐士许由用手捧水喝,有人送他一只瓢,饮罢挂在树上,因瓤摇作响,心烦而扔掉。三径:王莽执政时,蒋辞官曰乡,用荆棘塞门,舍中有三径,终日不出。后以指归隐后所住的田园,
⑪鸿宝:淮南王刘安著有《内书》二十二篇,言神仙之事,名为鸿宝。
⑫孙登:晋朝隐士,好读《易经》,曾劝嵇康警惕世祸,嵇康不听,果遭非命,死前作诗表示愧对孙登的教诲。
白话译文
特进是群公的表率,杰出的人以夙德而登上高位。
您就像蹄踏霜雪的千里马,您就像羽搏飙风的九霄鹏。
遵从礼节能做到丝毫无错,敬献忠心忘记了夜寝昼兴。
皇上时常对您留心关照,而退朝后您却谦恭待人像无官势可凭。
皇上派人送来刚刚酿好的御酒,或者赐给您羽毛奇绝的雄鹰。
您的门户清洁没有杂宾,中使每天相互追逐送来赐品。
晚年时您不以嬉游为务,日常生活以孝义称著。
您十分友爱自己的兄弟,谁敢过问您百年之后的陵墓!
您是一位学识精深的儒者,您是一位辞章华美的作家。
您的书法飞动,有回霄之势;文章写罢,有如彩凤飞腾。
一言一笑通精理,朋友面前不拘形迹。
别人有一点长处,您就与他亲切交往。
对别人的所求一诺千金,哪有华点骄矜!
我的才能不及建安诸子,却幸运地归依到曹植的门下。
我的人品、名望比不上杜密,怎能与李膺并称?
您屡次邀请我,恩重如山啊,我的才力实在不堪这种殊荣。
披着雾气,我们在秋夜初次欢聚,深秋时节气爽天清。
在遥远的水边上设置丰盛的酒宴,野鸭和大雁栖宿在灯火丛中。
而后又在春天的花月下尽情游宴,又在炎热的夏天避暑乘凉。
砚台里装着金井的寒水,玉壶里的水块光映屋檐。
我是一个贫贱僻陋的隐士,住在远离尘世的高山之巅。
我对您的赞评实在是以蠡测海,何况还享受了渑水一样多的酒浆。
您的鸿宝奇书岂能总隐秘不露?我希望能登此丹梯进入仙境。
我作为您的门下之客,终究不会像嵇康那样有愧于孙登。