古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠全文
生成钢笔字帖

鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠

xiāosuǒqīngqiūzhūlèizhuì
zhěndiànwēiliáng
zhǎnzhuǎnhúnmèi
cánjiǔxǐngzhōng
yuèmíngliàntiānshuǐ
jiēxiàhánshēngluòwěi
tíngshùjīnfēng
qiāoqiāozhòngmén
jiùhuānxiéshǒu
liangchéngqiáocuì
鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠译文
鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠注解
鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠赏析
鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠的介绍

鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠翻译

注释

①萧索(xiāosuǒ):萧条冷落。

②珠泪:珍珠大小的眼泪。

③坠:指眼泪滑落。

④枕簟(diàn):枕头和竹席。

⑤展转:即“辗转”,翻来覆去。

⑥浑:全。

⑦寐(mèi):睡觉。

⑧残酒:残留的醉意。

⑨中夜:半夜。

⑩练:柔软洁白的织品。

⑪阶:屋前台阶。

⑫啼(tí):啼叫。

⑬络纬(luòwěi):即蟋蟀,一名莎鸡,俗称“纺织娘”。

⑭金风:秋风。旧说以四季分配五行,秋令属金。

⑮重(chóng)门:屋内之门。

⑯旧欢:旧时的欢愉。

⑰思量(liáng):思念、回忆。

⑱一夕:一晚。

⑲憔悴(qiáocuì):瘦弱无力脸色难看的样子

白话译文

萧索凄冷的秋天夜晚,豆大的泪珠从我的脸上滑落。枕头和竹席微微的发凉,我翻来覆去全然没有睡意。

我残存着醉意,就快要醒来。在半夜时分起身,月光明媚得如同白绢一样,夜空如同水一般绵软平静。

台阶下面“纺织娘”悲哀地啼叫这寒凉的秋天。秋风吹向院子里的树,夜晚悄悄,屋内的门也紧闭了起来。

只可惜在旧时携手一起经历欢愉的地方,相思一夜就将人折磨的萎靡不振。

收藏 菜单 QQ