古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
女耕田行全文
生成钢笔字帖

女耕田行

yàncháosǔnchéngzhú
shuíjiāèrzhǒngxīn
rénniú
chídāozhuófānzuò
yánjiāpínniánlǎo
zhǎngxiōngcóngjūnwèisǎo
niánzāiniúdùnkōng
jiéjuànmǎidāoshìzhōng
tóujīnyǎnmiànwèirénshí
dāodàiniúshuítóng
mèixiàngxiéxīnzhèng
jiànrénwéijiàn
shūtōnglǒngfángluànmiáo
zhěngdùngōuchéngdàishí
zhèngnángāngxiàxiǎngguī
liáncháozhìrǎojīngfēi
dōnglín西shěhuājìn
gòngfānglèimǎn
女耕田行译文
女耕田行注解
女耕田行赏析
女耕田行的介绍

女耕田行翻译

注释

⑴乳燕:新生的小燕。一说哺育期的母燕。

⑵无人:指无男劳力。不及犁:来不及犁。

⑶斫(zhuó):砍。泥:慢、滞。《论语·子张》中有“致远恐泥”。

⑷牛囤:牛栏。空:指牛已因灾疫死去。

⑸截绢:割下一段绢。据《新唐书·食货志》载,唐代市井交易,绢可以“与钱兼用”。

⑹畏人识:古代男耕女织,未嫁女子耕田被认为是可耻的事,故以头巾掩面,怕人认出。

⑺谁与同:指无人分担她们的艰苦。

⑻相携:相依赖。

⑼不见路人只见土:是说她们不敢看人,只埋头翻地。

⑽畦(qí):田间划分的小区。垄:田间高地。

⑾沟塍(chéng):田沟、田埂。

⑿下饷归:休息回家吃饭。

⒀可怜:可爱。朝(zhāo)雉:指正在求偶的野鸡。《诗经·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌”。又崔豹《古今注·音乐》:“《雉朝飞》者,犊牧子所作也。齐处士,湣、宣时人,年五十,无妻。出薪于野,见雉雄雌相随而飞,意动心悲。乃作朝飞之操,将以自伤焉。”《雉朝飞》云:“雉朝飞兮鸣相和,雌雄群游于山阿,我独何命兮未有家?时将暮兮可奈何!嗟嗟暮兮可奈何!”这里暗用典故,寓托两姊妹苦于耕作而不能出嫁。

⒁花发尽:指姑娘们都出嫁了。

⒂惜:痛惜。余芳:剩余的花、残花。指姊妹俩。

白话译文

雏燕已飞,笋子已经长成竹,又到了春耕时节,田野上是谁家的两个姑娘在播种新谷。

大概是她们家既无男人,也没有耕牛,那块地还没有犁过,姊妹俩正在持刀砍地,把土翻松。

姊妹俩说家境贫寒,母亲已经年衰体弱,哥哥从军去了,还没有娶嫂嫂。

去年灾疫流行,耕牛病死了,无法耕地,只好截下一段绢去集市上卖,得以买刀翻地。

怕被人耻笑,姊妹俩只好用头巾把脸遮起来,干着牛一样的重活,不知还有谁与她们一样蒙羞劳作。

她们互相提携帮助,专心低头弯腰翻地,看不见地旁的路人,只看见前面的黄土,又累又急,心中满是苦楚。

她们整好田畦、田垄,以防杂草侵苗;疏通田沟,修好田埂,等待下雨。

正午时分,二女收工回家吃午饭,此时正好有野雉从田间惊起,啼叫着飞走了。

姊妹俩看到东邻西舍的花都已经开尽,不禁惋惜青春虚度,泪流满衣。

收藏 菜单 QQ