古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
囝·哀闽也全文
生成钢笔字帖

囝·哀闽也

jiǎn
āimǐn
jiǎnshēngmǐnfāng
mǐnzhī
nǎijuéyáng
wèizāngwèihuò
zhìjīnmǎn
wèikūnwèiqián
shìcǎo
tiāndàozhī
shéndàozhī
shòu
lángbiéjiǎn
huǐshēng
shēng
rénquàn
cóngrényán
guǒhuòshì
jiǎnbiéláng
xīncuīxuèxià
juétiān
zhìhuángquán
zàilángqián
囝·哀闽也译文
囝·哀闽也注解
囝·哀闽也赏析
囝·哀闽也的介绍

囝·哀闽也翻译

注释

囝(jiǎn):福建一带方言,指儿子。

闽方:闽中,今福建省一带。

绝:割断。阳:男性生殖器。

臧(zāng)、获:都是奴隶的别称。

髡(kūn)、钳:古代刑罚的名称,也是奴隶身分的标志。髡:剃去头发。钳:用铁圈套在颈上。

天道:犹天理,天意。《易·谦》:“谦亨,天道下济而光明。”

罹(lí):遭遇不幸的事情。毒:加害。

神道:神明之道。谓鬼神赐福降灾神妙莫测之道。《易·观》:“观天之神道,而四时不忒,圣人以神道设教,而天下服矣。”

彼:指掠卖奴隶的人。

郎罢:方言。闽人用以称父。

“吾悔”五句:都是父亲对儿子说的话。汝(rǔ):你。不举:不养育。指一生下来就把他弄死。从:听从。是苦:这样的痛苦(指做奴隶)。

摧:伤。血:血泪。

“隔地”三句:都是儿子的话。及至黄泉:犹言一直到死。黄泉:指人死后埋葬的地穴;阴间。《管子·小匡》:“应公之赐,杀之黄泉,死且不朽。”得:能。

白话译文

男孩生在闽这个地方,闽地的官吏得到了他。于是割掉了他的阳具。

他成了奴隶当牛做马,使闽吏家金银装满屋。

被剃去头发用铁束颈,看待他如同对待草木。

天道根本就属于无知,让我遭受到如此毒害。

神明也根本属于无知,让他享受着这些福佑。

父亲和儿子告别时说:我真后悔当初要生你。

当你已经出生的时候,别人都劝我不要养你。

我没有听从别人劝告,你果然遭受这些痛苦。

儿子悲痛与父亲告别,心如被摧裂眼中泣血。

从此我们将天地隔绝,一直到我们进入黄泉,也不能够再到您面前!

收藏 菜单 QQ