古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
河传·燕飏全文
生成钢笔字帖

河传·燕飏

yànyáng
qíngjǐng
xiǎochuāngpíngnuǎn
yuānyāngjiāojǐng
línghuāyǎnquècuìhuán
yōngzhěng
hǎitángliánwàiyǐng
xiùwéixiāngduànjīnchì
xiāo
xīnshìkōngxiāng
dōngfēng
chūnzhèngnóng
chóuhóng
lèihénshàngzhòng
河传·燕飏译文
河传·燕飏注解
河传·燕飏赏析
河传·燕飏的介绍

河传·燕飏赏析

这首词写闺中春恨。

上片描绘了明媚的春景,先外后内。“鸳鸯交颈”,是屏上图案,也是引起春愁的物象。接着写女主人公掩却菱镜,懒整翠鬟,以示“岂无膏沐,谁适为容”之意。“海棠帘外影”,既实写,又虚拟,言女美如海棠倩影。

下片写她的心情,由于情人无消息,故绣帷香断,空余相思。在东风艳景之中,红色却都成了一派愁色,这是她的主观感受。结尾着一“重”字,可谓“洒不尽相思泪”。

河传·燕飏翻译

译文

窗外春景明媚,燕子在空中嬉戏翻飞。阳光撒在屋内,那屏上的交颈鸳鸯也顿时鲜活起来。掩却菱镜,懒整翠鬟,影影绰绰如海棠倩影。

远方的人毫无音讯,绣帷香断,空余满怀相思无处说。在东风艳景之中,红色都成了一派愁色,心中悲切,伤心泪不尽。

注释

飏(yáng):飘扬。形容燕飞轻盈之态。

菱花:镜子。

香断:停止薰香。

愁红:见红花而引起愁绪。

收藏 菜单 QQ