次韵裴仲谋同年翻译
注释
⑴次韵:照用原作的韵字和诗。裴仲谋:姓裴名纶, 黄庭坚 友人,事迹不详。黄庭坚于治平四年(1067年)登进士第,裴仲谋也是在这年中进士的,故称“同年”。
⑵交盖:即是“倾盖”,见《孔丛子》。《后 汉书 ·朱穆传论》“紵衣倾盖”句下李贤注:“《孔丛子》曰:‘ 孔子 与程子相遇于途,倾盖而语。’倾盖即交盖也。”盖:车盖。汝水:古水名。 郦道元 《水经注》:“汝水出河南梁县勉乡西天息山。”
⑶客床客中所用的床铺。 陆游 《鹅湖夜坐书怀》诗:“夜宿鹅湖寺,槁叶投客床。”僧毡:僧人用的毡垫。
⑷舞阳:今河南舞阳县。去:距离。叶(shè):今河南叶县。
⑸贱子:对自己的谦称,古人诗中常用。 鲍照 《代东武吟》:“主人且勿喧,贱子歌一言。”皆:一作“俱”。
⑹种(zhǒng):种籽。有种:语出《 史记 ·陈涉世家》:“王侯将相宁有种乎?”
⑺坐:因为。
⑻沙:水边沙岸。篁(huáng):竹,竹丛。戴凯之《竹谱》:“篁竹坚而促节,体圆而质坚,皮白如霜粉,大者宜行船,细者为笛。”
⑼输与:让给,比不上。鸬(lú)鹚(cí):黑色水鸟,俗叫鱼鹰、水老鸦。能捕鱼。取次:任意,随便。
白话译文
车盖相交在春风之中汝水之边,客床对卧下面垫的是僧人用毡。
舞阳距离叶县只有百里之远,我与您都还是少年。
可是都长出白发好像有种,好去青山隐居只是因为没有钱。
真不如江南岸边的烟沙竹丛,可让那鸬鹚随意地安眠。