同官倡和用山字韵翻译
注释
⑴小山:即淮南小山。西汉时淮南王一些门客的共称,善诗赋。
⑵海鹏共击三千里:《 庄子 ·逍遥游》说北海有鹏,“其翼若垂天之云”,起飞时“水击三千里”。
⑶十二闲:皇帝的马厩。《周礼·夏官》:“天子十有二闲,马六种。”
⑷钟鼎(dǐng):古铜器的总称。古人常在上面铭刻文字,或记事,或表彰功德。
⑸缙绅(jìnshēn):官宦的代称。
⑹西川:养老的代称。 庾信 《文王见吕尚赞》:“言归养老,垂钓西川。”
⑺一班:官吏中的一个等级。
白话译文
诸位诗思飞扬上接淮南小山,古人诗风久已寂寞挥笔追还。
似北海大鹏结伴击水三千里,如沙场骏马骁腾同归御马栏。
钟鼎上将铭刻诸位的勋业,高官中已有大家的声誉流传。
将来想得起我,请怜惜老朽,告知垂钓老人好夸耀曾是同官。