1、口笔译工作者在传播不同语言和文化之间的信息方面肩负重任;而妨碍传递这些信息的种种困难很可能会给各方都带来灾难。
2、完成接待工作、常规行政职责以及口译、笔译工作。
3、本人最擅长笔译,曾翻译过涉及电脑软件、影评、广告方案、导游介绍、医学类和学术类文章多篇,五年翻译经验。
4、懂得两种语言并不足以成为一个优秀的笔译或口译员。
5、致远学校还设有“致远翻译部”,提供多国语言的口译和笔译服务。
6、笔译和口译中心的成立迫在眉睫。
7、远程中英文互译笔译培训网校面向全球招收学员,"足不出户,炼就翻译好身手"是我们的教学格言。
8、它能为阿拉伯语、库尔德语和两种阿富汗语提供口语翻译和笔译,还能显示相应的手势和身体语言的动画,并显示衣服、武器和其它东西的照片。
9、老翻译专家年事已高,但高校对上海翻译公司人才的培养不利,口译人才还可以,但笔译人才很少。
10、英语本科专业的笔译教学长期以来围绕着“教什么、怎么教”的问题,众说纷纭,各行其是。
11、有薪或无薪实习和学徒的其他方式的口译和笔译即可开始使用。
12、翻译人员与案件事实没有直接的关联性,其仅仅是通过笔译、口译或手译活动辅助查明、认知事实。
◎笔译bǐyì
[written translation] 笔头翻译;用文字翻译(区别于口译)