1、村上春树:每一个人都有属于自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。
2、村上春树是日本最多产和最广受好评小说及散文家之一。
3、”事实上,年轻女孩子里面,十个有九个是无聊的化身。“镜子里的村上春树,显得非常心不在焉,大概是正在用空想的锅,装满了空想的水,煮着整把空想的意大利面吧。
4、“可能你从童年时便开始这个工程,你发展了一套跟这个世界完全不同的描述方式,用你自己的语言、逻辑、风格,像电影导演的独特运镜、构图或剪接,去编织它们、组构它们、建筑它们。满满地你也长大了,似乎这个相对于外头那个真实世界的、你内在的小宇宙——像村上春树。
5、我渐渐能意会到,深刻并不等于接近事实。——村上春树。村上春树。
6、村上春树写的最多的,是关于爱、激情和孤独。
7、村上春树不断重复的习惯,无论是因为文体上的无意识特征或是因为从日语翻译成其它语言的副作用,都会使村上春树说的每一句话看起来非常深奥。
8、用日语可以和任何人交流,村上春树这样的作家,作品的整体氛围有时可能是梦幻的或超现实的,但他们用日语清晰地表达出了自己的思想。
9、作者村上春树,他是一位充满想象力的作家。
10、你是感觉你们共同完成村上春树这个三部曲作品的英文版,所以应该是一个整体?还是把每一部当做一个独立的作品?
11、村上春树说,凡事只要去爱,就能在某种程度上爱起来,只要尽可能心情愉快的活下去,就能够在某种程度上如愿以偿。村上春树。
12、村上春树的出道作品。新井一二三。
13、或者由于周遭环境的巨大变化,或者由于外部或内部生命无法弥补的缺口,一个单独的个体可以裂变成两个,这就是村上春树的意寓。
14、村上春树:希望你下辈子不要改名,这样我会好找你一点。有时失去不是忧伤,而是一种美丽。千万个美丽的未来,抵不上一个温暖的现在;每一个真实的现在,都是我们曾经幻想的未来。
15、林少华一直是村上春树大陆简体版的译者,事实上,关于他和中文繁体版译者赖明珠译风的比较也从未停歇。
16、贵国小资小清新至少毁了两个牛作家,一个村上春树,一个张爱玲,每次想到这个,杀心四起。
17、村上春树:人多多少少都是按照自己的模式活下来的。当别人和自己差别太大时会感到生气,过于相像又会觉得悲哀。如此而已。
18、屠格涅夫也许会称之为幻灭,杜斯托也夫斯基也许会称之为地狱,塞特?毛姆也许会称之为现实,而村上春树也许会称之为自身。
19、村上春树说:哪里会有人喜欢孤独,不过是不喜欢失望。
20、村上春树的妻子高桥洋子是他的第一个读者。
21、村上春树的长篇小说具有寓言小说的某些性质,各部作品之间有着一脉相承的关系,共同为读者构筑了一个奇彩纷呈的艺术世界。
22、日本被称作“团块世代”的“婴儿潮”时期出生的名人很多,如电影导演北野武,情歌王子小田和正,小说家村上春树,宇航员毛利卫,政治家安倍晋三等。
23、村上春树的小说兼具大众文学与精英文学的特点。
24、这件事给我的启发就是,作家,包括村上春树在内,经常修改、修正他们的故事。
25、我们三个翻译村上春树作品的人中,只有我和其他两个都在同一个项目中合作过。
26、现今村上春树的众多华语译本中,林少华译本固然吐槽者众,然而比起赖明珠的“豪杰译”,敝团还是更为钟意前者。
27、他表示,自己并非如网友想象得博学,很多知识源于看杂书,喜欢阿尔帕西诺的电影,也喜欢渡边淳一、村上春树的小说。
28、“小确幸”一词的意思是微小而确实的幸福,是稍纵即逝的美好,出自村上春树的随笔,由翻译家林少华直译而进入现代汉语。
29、故事的设定十分简单,还是村上春树那种信笔拈来、随意闲散却对细节分毫不含糊的文风。
30、村上春树的”平庸”更可能反应的是一种将日语翻译为英语的困难。
31、村上春树中文译者林少华希望他赶快得了算了。
32、日本小说家村上春树昨天也向朝日新闻寄稿,对一些日本政治家“购买”钓鱼岛的言行表示批评。