舟中对月翻译
注释
①百壶载酒:酒很多。
②别:告别。
③依依:留恋的样子。
④忍:忍心。
⑤欲:将要。
⑥钓丝:指竹。
⑦葛巾影:指诗人自己的影子。葛巾,用葛布做的头巾,常为位卑者所服。
⑧哦诗:吟诗。
⑨清寒:月光。
白话译文
在凌云山设酒为我送行,醉着挥动衣袖向老朋友告别。
对我留恋不忍心离开,谁肯峨眉山出现了半轮月亮?
月亮窥视这窗外挂着凄冷月光的小船,将要到达渝州的时候酒才醒。
江面空明的月光却照得竹的样子袅袅,人的影子翩翩。
吟诗不睡一直到月光洒满小船,月光入骨仿佛要遗世欲仙。
更漏的月光招不到别处,离去的沙禽才清晰可见。