古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
木兰花慢·寄豫章故人全文
生成钢笔字帖

木兰花慢·寄豫章故人

rénzhījiànfǒu
yòuguòlefānqiū
shízǎixīn
cāngtáimáo
ruòfāngzhōu
tiānyáomèngfēidào
dàntāotāosuìyuèshuǐdōngliú
nánchūnjiùbié
西shānxīnchóu
gōu
guāngtòuhēidiāoqiú
wǎnyōuyōu
gèngchùxiāngféng
cángèngtīngyàn
luòōu
cāngjiāngbáiyúnshù
yuēniánxiéshàngpiānzhōu
zhènzhīrén
huánghūnfēixiàngchéngtóu
木兰花慢·寄豫章故人译文
木兰花慢·寄豫章故人注解
木兰花慢·寄豫章故人赏析
木兰花慢·寄豫章故人的介绍

木兰花慢·寄豫章故人翻译

注释

杜若:香草名,叶作针形,味辛香。

南浦:水滨。泛指送别的地方。

西山:山名,全国以西山为名者甚多,此指江西新建县的西山,又名南昌山。

吴钩:钩,兵器,形似剑而曲。相传吴王阖闾命国人做金钩,有人杀掉自己二子,以血涂钩,铸成二钩,献给吴王,后来以吴钩泛称利剑。

光透黑貂裘:《战国策·秦策》:“苏秦说秦王,书十上而说不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归”。这里指作者壮志未酬,境况落拓。

沧江:沧,青色,因江水呈青苍色,故以沧江泛称江水。

约他年、携手上扁舟:指相约友人一起泛湖隐居。

作品译文

别来无恙吧,老朋友?自分手,至今又是一番秋。我们已期盼了十年之久,想隐居在那长满青苔的茅屋,立脚于那满是香草的水边洲头。无奈天远梦也飞不到呀,但岁月却如滔滔江水无情地向东奔流。春江南岸我们一别之后,西山黄昏阴雨不断,又为人增添了多少新愁。

有志不能展,灯下看吴钩。整日在仕途上奔波黑貂裘都已磨透,思乡之切从晨至晚悠悠无尽头。不知何日能重逢聚首,唯有残夜之时听雁鸣,落日时分呼鹭鸥。常常面对江河上无数白云筹谋,他年能让我们约定实现,与你携手共登扁舟泛游。群鸦怎知人的心意,黄昏时分飞上城头,凄凉的景象不吉利的兆头,让人又生几分担忧。

收藏 菜单 QQ