室思·思君见巾栉翻译
注释
①巾栉(jié节):手巾、篦子,泛指洗梳用具。益:增添。这二句是说,见到你昔日用的洗梳用具,更加增添我思念的苦痛。
②觏(gòu够):遇见。
③亮:实在,诚然。不遂:不能如愿。悁悁:忧劳的样子。
④故:从前。比目鱼:指鲽鱼和鲆鱼。鲽负的两眼都长在身体的右面,鲆鱼的两眼都长在身体的左面,两种鱼不合并不能游行。古人常以比目鱼来比喻恩爱夫妻。参辰:二星名,参在西方,辰在东方,两星出没互不相见。
白话译文
翻出你用过的梳子与手巾,我的忧痛更加地深沉。
怎么才能插上大雁或凤凰的翅膀,借此飞到心上人的身旁。
纵然心里清楚不可能如愿,还是搔首挠耳揪心地思念。
为什么一旦分别以后,再要相见就没有了本来的情缘。
从前我们象比目鱼形影不离,如今却如同参星与辰星不得相见。