即事·战苦难酬国翻译
注释
⑺“战苦”一句:意思是强敌当前,形势艰苦,报仇雪恨实非易事。
⑻敢:这里是岂敢、不敢之意。
⑼汉腊:这里用以表示要毕身忠于明王朝。以汉代明。腊,从周代开始的一种岁中祭祀活动。
⑽胡沙:胡人占领下满目荒凉的土地。
⑾剑花:剑上的霜花。
⑿六军:天子有六军,见《周礼》,这里泛指军队。浑:全。
白话译文
战斗万分艰苦,报国真是谈何容易。国仇如此深重,岂敢再顾念妻子儿女?我终身只承认大明中国的正朔和传统,但满眼看到的是一片被敌人蹂躏的土地。月亮照着大旗的影子不断翻飞,宝剑射出霜雪一样的白光和逼人的寒气。可叹我们的队伍已全被打散在四处,半夜里,听到悲凉的笳声从四面响起。