古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
桑中生李全文
生成钢笔字帖

桑中生李

nándùnzhāngzhùtiánzhōngzhí
chí
kōngsāngzhōngyǒu
yīnzhízhǒng
jiāngguàngài
hòurénsāngzhōngshēng
zhuǎnxiānggào
yǒubìngtòngzhěyīnxià
yán
jūnlìng0
xiètún
tòngnǎixiǎo
xíng
wénzhěchuán
mángzhěshì
zhòngquǎnfèishēng
yuǎnjìn
xiàchēchángshùqiānbǎi
jiǔròupāngtuó
jiānsuì
zhāngzhùyuǎnchūláihuán
zhījīngyún
yǒushén
nǎisuǒzhǒngěr
yīnjiùzhuózhī
桑中生李译文
桑中生李注解
桑中生李赏析
桑中生李的介绍

桑中生李赏析

[]

桑中生李翻译

译文

南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看禾空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。后来,有人看禾桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。”眼痛这种小病,不久就会康复。众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看禾,所以远近闻名。而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,看禾这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。”于是砍掉了它。

注释

南顿:古县名,在今河南项城市。

欲:想要。

去:离开。

顾:回头看。

空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。

因:于是,就。

以余浆:用多余的水。以:用。

李君:李先生。此指空桑里长出的李树。

豚:小猪 谢以一豚:用一只小猪拜谢。

亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。

众犬吠声:是“一犬吠形,百犬吠声”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和,众人随声传闻。

得:能够。

翕赫:此指轰动、惊动。翕:聚集。赫:盛貌。

滂沱:原来形容雨很大。这里形容酒肉多而不断。

间:事隔。

就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。

谢,感谢。

收藏 菜单 QQ