化城若化出,金榜天宫开。化城寺像是佛法化成,金榜高悬有如天宫顿开。
疑是海上云,飞空结楼台。我怀疑它是海上的云气,飞至空中结成了楼台。
升公湖上秀,粲然有辩才。这湖上惟升公独秀,粲然微笑具有善辨之才。
济人不利己,立俗无嫌猜。一心助人而不利己,立身俗世却没有疑忌的心怀。
了见水中月,青莲出尘埃。清净如水中之月,又如洁净的青莲不染尘埃。
闲居清风亭,左右清风来。闲散之人独居于清风亭中,左右清风为之徐徐吹来。
当暑阴广殿,太阳为徘徊。暑热之时又居于广大的化城寺殿中,灼热的太阳也只能殿外徘徊。
茗酌待幽客,珍盘荐雕梅。今天你茗茶小酌款待幽客,珍贵的盘子上盛满了雕梅。
飞文何洒落,万象为之摧。你行文如飞何其洒落,自然界的万物都可被你的文思驭来。
季父拥鸣琴,德声布云雷。族叔弹鸣琴而当涂治,德政之声响如云天之雷。
虽游道林室,亦举陶潜杯。虽然时时寄迹于佛门,也仍像陶渊明一样饮酒举杯。
清乐动诸天,长松自吟哀。古制的清商之曲传于诸天,长松在风中的声音却是怨哀。
留欢若可尽,劫石乃成灰。留下的欢乐若可止尽,磐石在劫难中也就变成了尘埃。
化城寺像是佛法化成,金榜高悬有如天宫顿开。 我怀疑它是海上的云气,飞至空中结成了楼台。 这湖上惟升公独秀,粲然微笑具有善辨之才。 一心助人而不利己,立身俗世却没有疑忌的心怀。 清净如水中之月,又如洁净的青莲不染尘埃。 闲散之人独居于清风亭中,左右清风为之徐徐吹来。 暑热之时又居于广大的化城寺殿中,灼热的太阳也只能殿外徘徊。 今天你茗茶小酌款待幽客,珍贵的盘子上盛满了雕梅。 你行文如飞何其洒落,自然界的万物都可被你的文思驭来。 族叔弹鸣琴而当涂治,德政之声响如云天之雷。 虽然时时寄迹于佛门,也仍像陶渊明一样饮酒举杯。 古制的清商之曲传于诸天,长松在风中的声音却是怨哀。 留下的欢乐若可止尽,磐石在劫难中也就变成了尘埃。
陪族叔当涂宰游化城寺升公清风亭翻译
注释
⑴《太平府志》:古化城寺,在府城内向化桥西礼贤坊,吴大帝时建,基址最广。宋孝武南巡,驻跸于此,增置二十八院。唐天宝间,寺僧清升能诗文,造舍利塔、大戒坛,建清风亭于寺旁西湖上,铸铜钟一,李白铭之,今尽废。宋知州郭纬,以东城雄武之地,改迁化城寺,撤其西北之地为城守,而存其余为西庵。凡西庵至西北两城隅,皆古化城寺基也。
⑵《法华经》:导师以方便力,于险道中过三百由旬,化作一城。是时,疲极之众,心大欢喜,我等今者免斯恶道,前入化城,生安稳想。寺之立名,盖取此义。
⑶《神异经》:“中央有宫,以金为墙,有金榜,以银镂题。”
⑷《三齐略记》:“海上蜃气,时结楼台,名海市。”
⑸《维摩诘经》:“维摩诘深达实相,善说法要,辩才无滞,智慧无碍。”
⑹《维摩诘经》又云:“菩萨观众生,如智者见水中月。”
⑺《昭明文选序》:“飞文梁翰,则卷盈乎缃帙。”
⑻《说苑》:宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。
⑼《法苑珠林》:支遁,字道林,本姓关氏,陈留人。或云河东林虑人。幼而神理,聪明秀彻。王羲之睹遁才藻惊绝罕俦,遂披衿解带,留连不能已,乃请住灵嘉寺,意存相近。又投迹判山,于沃洲小岭立寺行道。僧众百余,尝随禀学。
⑽《晋书》:陶潜为彭泽令,在县公田,悉令种秫谷,曰:“令吾尝醉于酒,足矣。”
⑾清乐,前代新声也。诸天,释氏所称三十二天也。
⑿王勣《答冯子华书》:“松柏群吟。”
⒀《搜神记》:汉武帝凿昆明池,极深,悉是灰墨,无复土。举朝不解,以问东方朔,朔曰:“臣愚,不足以知之,可试问西域人。”帝以朔不知,难以移问。至后汉明帝时,西域道人来洛阳,时有忆方朔言者,乃试以武帝时灰墨问之。道人云:“经云:天地大劫将尽,则劫烧,此劫烧之余也。”
白话译文
化城寺像是佛法化成,金榜高悬有如天宫顿开。我怀疑它是海上的云气,飞至空中结成了楼台。这湖上惟升公独秀,粲然微笑具有善辨之才。一心助人而不利己,立身俗世却没有疑忌的心怀。清净如水中之月,又如洁净的青莲不染尘埃。闲散之人独居于清风亭中,左右清风为之徐徐吹来。暑热之时又居于广大的化城寺殿中,灼热的太阳也只能殿外徘徊。今天你茗茶小酌款待幽客,珍贵的盘子上盛满了雕梅。你行文如飞何其洒落,自然界的万物都可被你的文思驭来。族叔弹鸣琴而当涂治,德政之声响如云天之雷。虽然时时寄迹于佛门,也仍像陶渊明一样饮酒举杯。古制的清商之曲传于诸天,长松在风中的声音却是怨哀。留下的欢乐若可止尽,磐石在劫难中也就变成了尘埃。