代赠远翻译
注释
⑴《元和郡县志》:河北道易州易县有易水,一名故安河,出县西宽中谷。《周官》曰:并州,其浸滦、易。燕太子丹送荆坷易水之上,即此水也。陶潜诗:“渴饮易水流。”
⑵曹植诗:“白马饰金羁,联翩西北驰。”
⑶《广韵》:“鬃,马鬣也。”
⑷谢灵运诗:“鸣鞭适大河。”
⑸《左传》:“虔刘我边睡。”《广韵》:“陲,边也。”
⑹燕支山,地处张掖所辖山丹县城东南方向,绵延在祁连山和龙首山之间,是山丹河与石羊河的分水岭。
⑺《白帖》:“甄后面白,泪双垂如玉箸。”刘孝威诗:“谁怜双玉箸,流面复流襟。”
⑻武则天《璇玑图序》:苻坚时,秦州刺史扶风窦滔妻苏氏,名蕙,字若兰,知识精明,仪容秀丽,然性近于急,颇伤嫉妒。滔拜安南将军,留镇襄阳,不与偕行。苏悔恨自伤,因织锦为回文,五采相宣,莹心辉目。纵广八寸,题诗二百余首,计八百余言,纵横反覆,皆为文章,才情之妙,超今迈古,名曰《璇玑图》。读者不能悉通,苏氏笑曰:“徘徊宛转,自为语言,非我家人,莫之能解。”遂发苍头赍至襄阳。滔览之,感其妙绝,迎苏氏于汉南,恩好愈重。
⑼古《有所思》曲:“闻君有他心,拉杂摧烧之。摧烧之,当风扬其灰。”
译文
妻子我原是洛阳人,嫁个疯癫的丈夫老想去什么边塞北京。
渴了就在易水河喝河水,历来喜欢冲动。
胡马在西北边塞奔驰,香鬃绿毛迎风飘扬。
你鸣鞭催马而去,希望杀敌立功边陲。
你离家的时候还好言好语地说:我很快就会回来的,你骗人!
北京那里美女多,个个都是马上高手。
你也许从此就把我忘记,我们的恩情恩爱也许就要断绝。
我的眼泪就像玉色筷子样流下,金屋坐着也是怨恨深深。
无事的时候就像汉朝窦滔的妻子苏惠兰织回文诗给你,边织边哭边肠断。
本来想把回文诗寄给你,只怕你这个呆子不解风情。
还不如把它烧成了灰,让它飘扬在空中,从此踪迹全无更省点儿心。