古风·容颜若飞电翻译
【注释】
⑴飘风:旋风。
⑵飒然:凋零、衰老的样子。
⑶“君子”二句:晋葛洪《抱朴子》:三军之众,一朝尽化,君子为鹤,小人成沙。两句意谓君子小人,皆逃不出阴阳变化。
【译文】
人的容颜就像闪电一样容易飞逝,美妙的景色如同飘风一样容易变幻。
碧绿的草,霜一打就枯萎,日西落,月东升,时光不停留。
黝黑的华发,转眼就象霜打的芦苇,白了少年头。
放眼千古,并不是所有的圣贤之人都可以成功。
君子和小人有什么区别?都在阴阳轮回当中。
怎如仙人广成子,乘云驾鹤,缥缈飞鸿。