古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
古风·胡关饶风沙全文
生成钢笔字帖

古风·胡关饶风沙

guānráofēngshā
xiāosuǒjìngzhōng
luòqiūcǎohuáng
dēnggāowàngróng
huāngchéngkōng
biān
báihéngqiānshuāng
cuóézhēnmǎng
jièwènshuílíngnüè
tiānjiāowēi
shènghuáng
láoshīshì
yángbiànshā
sāozhōng
sānshíliùwànrén
āiāilèi
qiěbēijiùxíng
ānyíngnóng
jiànzhēngshùér
zhīguānshān
jīnzài
biānrénchái
古风·胡关饶风沙译文
古风·胡关饶风沙注解
古风·胡关饶风沙赏析
古风·胡关饶风沙的介绍

古风·胡关饶风沙翻译

注释

⑴“胡关”二句:谓边关之地多风沙,历来萧条凄凉。胡关:近胡地之关,如雁门、玉门,阳关之类。此泛指北方少数民族地区。饶:多。

⑵萧索:凄凉。终:尽。终古:久远。

⑶戎虏:敌方军队。

⑷遗堵:经过战争遗留下来的残垣断壁。

⑸“白骨”二句:言白骨堆积如山,遮蔽了草木。横:充溢。千霜:即千年。嵯(cuó)峨(é),本指山峰高峻,这里形容白骨堆积如山。榛莽,草木荆棘丛生。

⑹借问:向人询问。

⑺天骄:指胡人。汉朝称匈奴为“天之骄子”,简称天骄。见《 汉书 ·匈奴传》。

⑻赫怒:发怒。这里为使动用法,即激怒。圣皇:指唐玄宗。

⑼劳师:动用军队。师:军队。鼙(pí)鼓:古代军中所用的军鼓,此借指战争。

⑽阳和:阴阳中和。此指太平景象。

⑾行役:此指行军打仗。

⑿“安得”句:言怎么能够从事农业生产呢。农:农事。圃:瓜果菜地。

⒀李牧:战国时赵国名将。长期驻守代郡、雁门。《 史记 ·廉颇蔺相如列传》载:匈奴小入,佯败不胜。单于得知,率大兵来攻,李牧为奇阵,张左右军包抄,大破匈奴十多万骑兵,单于逃走,后十多年不敢侵扰赵边城。后秦用反间计,言李牧欲反,赵王迁使赵葱、颜聚代李牧。牧不受命,被秘密逮捕杀害。后三月,王翦因急击赵,虏赵王迁,遂灭赵。

⒁边人:边地的人民和驻守的战士。豺虎:指胡兵。

白话译文

胡地向来以多风沙著称,自古以来都是荒芜之地。在霜凋木叶秋草已黄的时候,登高远望,以防胡人的进犯。只见大漠里边城空荒残破,邑无遗堵。皑皑的白骨堆集如山,被丛生的荆棘掩遮着。借问这是谁如此暴虐无道?原来是胡人下此毒手。我圣皇赫然大怒,决定派大军前去征讨。顿时间阳和变为杀气,征发士卒哭嚎一片,骚扰不安。三十六万士卒,被征入伍,哭声动天,泪如雨降。大量的劳力都去行军打仗,还有谁在家种田?君不见征戍的战士的悲惨处境,岂能知守卫关山的艰苦?可惜当今没有像李牧这样的守边良将,使得边塞的军民都为豺虎般的胡兵所斩杀蹂躏。

收藏 菜单 QQ