插花吟·头上花枝照酒卮翻译
注释
⑴卮(zhī):酒器,容量四升,此泛指酒杯。
⑵两世:三十年为一世。两世即六十年。
⑶四朝:指宋真宗、宋仁宗、宋英宗、宋神宗四代皇帝。
⑷况复:况且又。筋骸(hái):筋骨。
⑸那堪:更兼。芳菲:芳香而艳丽。
⑹涵:包含。红光溜:红光从杯中流溢。
⑺争忍:怎么舍得。
作品译文
头上花枝光照酒杯,酒杯中映着好花枝。亲身经历两世太平日子,双眼见到四朝全盛之时。况且我的筋骨还很康健,更遇上时节正这样芳菲?美酒里涵容着婆娑花影,一片红光从杯中流溢,面对着大好春景,怎么能不在花前醉饮然后归去!