霜天晓角·晚晴风歇翻译
注释
霜天晓角:又名《月当窗》。各家颇不一致,兹以《稼轩长短句》为准。四十三字,前后片各三仄韵。别有平韵格,附着于后。
春威:春寒凛冽的威力。
脉脉:形容梅花含情不语的样子。
数枝雪:数枝白梅如雪。
绝:到极点、顶峰。
白话译文
春寒凛冽,寒气已渐渐离去,傍晚时天晴雨住。几枝寒梅立在风中,浮云在天上来来去去,梅花白如胜雪。这景致真是绝美,人的愁情也无限。空对这如此的美景,我无比寂寞孤单,想倾诉心中的惆怅?只有那两行低飞的鸿雁,知道我独坐在高楼上,思念伊人。