七绝·屈原翻译
注释
⑴屈子:指 屈原 。屈原(前34——前278),名平,字原,战国楚人,是爱国主义诗人。曾辅佐楚怀王,官至左徒、三闾大夫遭谗去职。楚顷襄王时被放逐。因无力挽救楚国的危亡,深感自己的政治理想无法实现,晚年投汨罗江而死。楚骚:指的是《 楚辞 · 离骚 》,开了我国浪漫主义 诗词 的先河。赋:赋是以“铺采摛文,体物写志”为手段,以“颂美”和“讽喻”为目的的一种有韵文体。
⑵手中握有杀人刀:喻指屈原作《离骚》所发挥的战斗作用。
⑶艾萧太盛椒兰少:艾萧,即艾蒿,臭草,出自《离骚》。这里比喻奸佞小人。椒兰,申椒和兰草,皆为芳香植物,出自《离骚》。这里比喻贤德之士。
⑷一跃冲向万里涛:指屈原在悲愤和绝望中投汨罗江而死。
白话译文
屈原当时写下离骚,手中没有刀却发挥了战斗作用。奸佞小人多贤德之士少,悲愤和绝望投入汩罗江。