古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
无题·惯于长夜过春时全文
生成钢笔字帖

无题·惯于长夜过春时

guànchángguòchūnshí
qièjiāngchúbìnyǒu
mènglèi
chéngtóubiànhuàndàiwáng
rěnkànpéngbèichéngxīnguǐ
xiàngdāocóngxiǎoshī
yínméixiěchù
yuèguāngshuǐzhào
无题·惯于长夜过春时译文
无题·惯于长夜过春时注解
无题·惯于长夜过春时赏析
无题·惯于长夜过春时的介绍

无题·惯于长夜过春时翻译

注释

惯:含有司空见惯之意。长夜:漫长的黑夜,比喻国民党统治下的黑暗岁月。

“挈(qiè)妇”句:挈、将,是同义词,均有提携、带领的意思。妇:指 鲁迅 夫人许广平。雏:指鲁迅的幼儿周海婴。当时,海婴还只有一岁零三个月,故称“雏”。鬓有丝:指两鬓斑自。鲁迅写此诗时已51岁,因多遭离乱与忧患,故有憔悴、衰老之感。

慈母:泛指当时受迫害的革命者的母亲。

城头:指南京。变幻:指国民党军阀间的勾心斗角,长期混战,使政局动荡不安。

忍看:原作“眼看”,后在录入《为了忘却的纪念》时改成“忍看”。朋辈:即朋友,战友:指被害的柔石等五位左翼青年作家。

刀丛:比喻国民党的迫害政策。原作“刀边”,后在录入《为了忘却的纪念》时改成“刀丛”。

无写处:含有无地可写,无处可发表之意,形容极度悲愤。

“月光”句:月光如水,语出 杜牧 《七夕》诗:“瑶阶夜色凉如水”。缁(zī)衣:即黑色的衣服。

白话译文

我已经习惯于在漫漫长夜里度过春天的时光,鬓发斑白了带着妻儿被迫出走。

睡梦里仿佛看见慈祥的母亲正为我担忧落泪,而城头上还在变换着军阀们的各色旗号。

我怎忍得看着年轻的战友被敌人杀害,以愤怒的心情对着白色恐怖的刀丛写诗悼念。

吟诵之后俯视周围却没有写的地方(不能发表),只有那清冷如水的月光照着我这个穿黑袍的避难者。

收藏 菜单 QQ